-
1 faire fête à qn
1) почтить, оказать честь кому-либоÀ onze heures, en entrant chez Esther, il la trouva tout en pleurs, mais mise comme elle se mettait pour lui faire fête. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — В 11 часов, придя к Эстер, он застал ее всю в слезах, но одетую так, как она всегда одевалась в его честь.
On m'avait cru tué avec le colonel; on me fit presque fête, et cependant de tous ceux avec lesquels j'avais eu des relations de camaraderie, il ne restait que le seul Penanros. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Меня сочли убитым вместе с полковником; мне готовились оказать воинские почести, а между тем из всех, с кем меня связывали товарищеские отношения, оставался в живых только один Пенанрос.
3) радостно встречать кого-либо, встречать кого-либо с распростертыми объятиямиMais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.
Quand la chèvre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement général... Toute la montagne lui fit fête. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Когда белая козочка прискакала на гору, это вызвало всеобщий восторг... Все обитатели горы устроили ей радостную встречу.
King me renifla, me reconnut. Alors, il fit fête à Patricia, mais sans le moindre bruit. (J. Kessel, Le Lion.) — Кинг обнюхал меня и узнал. И тогда он стал радостно прыгать вокруг Патрисии, не производя, однако, никакого шума.
-
2 faire fête à
сущ.общ. (qn) радостно встретить (кого-л.) -
3 faire fête de qch à qn
Élise. -... Elle l'avait invité à souper comme bel esprit, et jamais il ne parut si sot, parmi une demi-douzaine de gens à qui elle avait fait fête de lui, et qui le regardaient avec de grands yeux... (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Элиза. -... Она пригласила его на ужин как острослова, а он никогда еще не выглядел таким глупцом, как теперь, оказавшись в обществе людей, которым она его расхвалила и которые смотрели на него во все глаза...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire fête de qch à qn
-
4 il fait bon faire fête après besogne faite
prov.кончил дело - гуляй смело; по готовой работе вкусен обедDictionnaire français-russe des idiomes > il fait bon faire fête après besogne faite
-
5 il fait bon faire fête après besogne faite
гл.посл. кончил дело - гуляй смело, по готовой работе вкусен обедФранцузско-русский универсальный словарь > il fait bon faire fête après besogne faite
-
6 on va te faire fête
неизм.общ. смотри у меня, тебе попадётФранцузско-русский универсальный словарь > on va te faire fête
-
7 fête
f -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 fête
f1) праздник, празднество; веселье, гуляньеfête nationale — национальный праздникles fêtes — праздники конца года (Рождество, Новый год)troubler la fête — помешать весельюêtre de la fête — быть в числе приглашённыхêtre à la fête — быть очень довольным, очень радоватьсяen fête — праздничный, весёлыйêtre en fête — быть празднично настроеннымfaire fête à qn — радостно встретить кого-либоfaire la fête — предаваться радостям, жить весело, разгульно, прожигать жизньse faire une fête de... — радоваться чему-либо, предвкушать что-либоil n'a jamais été à pareille fête — никогда он не был так счастливil n'est [il n'y a] pas de (bonne) fête sans lendemain погов. — нет веселья без похмелья2) именины•• -
10 fête
f1. пра́здник, ↑пра́зднество; день ◄дня► (+ G);la fête nationale — национа́льный пра́здник; les fêtes légales — официа́льные пра́здники; les dimanches et fêtes — воскре́сные дни и пра́здники; une fête chômée — нерабо́чий день; la fête du village (du quartier) — дереве́нский (ме́стный) пра́здник; une fête de famille — семе́йный пра́здник; la fête des mères RF — День матере́й; la fête de Pâques — Па́сха; la Fête-Dieu — пра́здник «те́ла госпо́дня»; un jour (des habits) de fête — пра́здничн|ый день (-ая оде́жда); le comité des fêtes — комите́т по организа́ции пра́зднеств; la salle des fêtes — зал для пра́здников; пара́дный зал ║ la fête bat son plein — пра́здник в разга́ре; la ville est en fête ∑ — в го́роде пра́здничное настрое́ние; faire la fête — кути́ть ipf., прожига́ть ipf. жизньune fête populaire — наро́дн|ый пра́здник, -ое гуля́нье;
2. (réjouissance) весе́лье;1) меша́ть/по= весе́лью, наруша́ть/нару́шить весе́лье2) fig. расстра́ивать/расстро́ить [все] пла́ны (déjouer les plans); испо́ртить pf. всю му́зыку fam.;c'est une fête pour l'œil — э́то наслажде́ние для глаз; la nature est en fête — приро́да в пра́здничном убо́ре <наря́де>; je ne suis pas à la fête fam. ∑ — мне не́чего осо́бенно ра́доваться● se faire une fête de... — предвкуша́ть ipf. удово́льствие; ↑зара́нее ра́доваться ipf. (+ D);
3. (d'une personne) имени́ны pl. seult.;souhaiter la fête à qn. — поздравля́ть/поздра́вить кого́-л. с имени́нами; il m'a offert un cadeau pour ma fête — он мне сде́лал пода́рок на имени́ны <к имени́нам>; ● faire fête à qn. — ра́достно встреча́ть/встре́тить кого́-л. (faire un bon accueil)c'est aujourd'hui sa fête — сего́дня его́ (её) имени́ны, ∑ он (она́) сего́дня имени́нни|к (-ца);
-
11 faire les honneurs
(faire les honneurs (de, à...))1) оказывать гостеприимство, радушно принимать гостей; показывать квартиру гостямOn ouvrit la portière de la voiture: le chevalier voulut absolument faire les honneurs à Julien et à son témoin. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Открыли дверцу, кавалер непременно желал пригласить к себе своего противника и его секунданта.
Sa première expression fut de joie en voyant son ami, la seconde de regret, le digne homme! parce qu'il allait quitter son livre; la troisième indiquait qu'il avait pris son parti et qu'il allait faire de son mieux les honneurs de son appartement. (P. Mérimée, La Double méprise.) — Его первым движением была радость при виде друга, вторым - сожаление о том, что придется бросить начатую книгу, а третьим - выражение решимости на его лице, говорившее о том, что он вполне готов радушно принять его у себя.
Au reste, tout donnait tort au maréchal de Montmorency; le roi, la reine, le duc d'Anjou et le duc d'Alençon faisaient à merveille les honneurs de la royale fête. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Впрочем, все изобличало неправоту маршала Монморанси: король, королева, герцог Анжуйский и герцог Алансонский - все с изумительным рвением отдавали дань королевскому празднику.
3) говорить, рассказывать о...Mergy fut assez franc pour faire les honneurs de son histoire à l'auberge du Lion d'Or. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Мержи был достаточно откровенен, чтобы рассказать о том, что произошло с ним в харчевне Золотого Льва.
4) критиковать, судить, судачить о...Après quelques escarmouches, ils avaient fait un traité de paix, une alliance offensive et défensive; ils se ménageaient mutuellement, et ils étaient unis pour faire les honneurs de leurs connaissances. (P. Mérimée, La Double méprise.) — После нескольких стычек они заключили перемирие, вернее, наступательно-оборонительный союз, чтобы, щадя друг друга, объединенными силами нападать на своих знакомых.
5) представлять, показывать, расхваливая; показывать товар лицом- faire les honneurs de son espritJe tiens essentiellement à ce que ma fille nous fasse elle-même les honneurs de mon madère. (A. France, Jocaste.) — Мне особенно хочется, чтобы все прелести моей мадеры нам продемонстрировала сама моя дочь.
- faire les honneurs de la tableDictionnaire français-russe des idiomes > faire les honneurs
-
12 faire la fête
кутить, вести разгульный образ жизни, жить весело; прожигать жизньAïe! quand on fait ta petite fête, rien d'étonnant à ce que le lendemain on porte le "casque" et qu'on éprouve une brûlure à l'estomac... (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Увы! когда хлебнешь лишнего, ничего нет удивительного, если на другой день голова болит с похмелья и все внутри горит...
Comme Philippe avait toujours fait un peu la fête et qu'il était près de ses pièces, je lui ai prêté mon magot pour s'acheter des meubles. (F. Coppée, Un Accident.) — Филипп всегда был немножко кутилой, и деньги у него были на исходе, поэтому я ему одолжил деньжат на мебель.
En France on sait faire la fête. La fête française est élégante, spirituelle, lumineuse; elle se souvient des soupers du XVIII siècle, des marquis pailletés et des petites maisons. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Во Франции умеют кутить. Французский кутеж отличается изысканностью, остроумием, жизнерадостностью; невольно вспоминаешь об ужинах XVIII века, о расфранченных маркизах и "маленьких домиках".
Adhemar! Il va bien. Il va très bien. Il fait un peu la fête. Qu'est-ce que vous voulez? Il n'a rien à faire. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Адемар? Он здоров, вполне здоров. Но он слегка загулял. Что вы хотите? Ведь ему нечего делать.
-
13 faire la fête à qn
разг.(faire la [или sa] fête à qn)задать трепку, отдубасить кого-либо- Où allez-vous? - On va faire sa fête à la souris de Paul. - Je ne savais pas que vous l'aimiez au point de lui souhaiter sa fête. (S. Berteaut, Piaf.) — - Куда вы идете? - Задать хорошую трепку девице Поля. - Я не знала, что вы ее так любите, что идете к ней с таким поздравлением.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la fête à qn
-
14 faire le pet
прост.(faire le [или du] pet)1) стоять на шухере, подстерегать, подкарауливать2) устроить скандал, наделать шуму, поднять шумBouloche (à part): - Il aura été faire la fête avec ce petit chausson d'Adèle, et à cette heure sa femme lui fait une scène de jalousie pour lui tirer les vers du nez et savoir la vérité. À merveille! Montrons-nous subtils et tendons la perche à ce pauvre homme qui est en train de se noyer. (Haut.) Mes respects, madame Cœurdeveau. Vrai alors, vous en faites du pet! (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Булош ( в сторону): Кердево наверно загулял с этой потаскухой Аделью, и сейчас жена устраивает ему сцену ревности, чтобы вытянуть из него его тайные похождения. Замечательно! Проявим деликатность и протянем руку помощи бедному утопающему. (Вслух.) - Мое почтение, мадам Кердево. Смею вас заверить, зря так разволновались.
-
15 faire façon de qch
1) заменять что-либо, служить вместо чего-либоLa vache laitière était une rareté... Lorsqu'on en voyait une... isolée dans l'enclos le plus dru, comme un animal privilégié, on savait qu'il y avait là château ou du moins maison cossue. Plus que le pigeonnier, elle faisait façon d'emblème. (J. de Pesquidoux, Le Livre de raison.) — Молочная корова была редкостью... Увидев ее... в одиночку пасущуюся в самом лучшем загоне, как привилегированное животное, можно было сразу искать поблизости замок или, по крайней мере, богатую усадьбу. Корова указывала на это лучше всякой голубятни.
2) воздать, отдать должное чему-либо или кому-либоIls [le marquis et Mallart] firent façon [au buffet de la gare du Mans] du fameux chapon rôti aux cèpes et n'en laissèrent que les os légers. (Comte de La Varande, La Dernière fête.) — В привокзальном буфете в Ле Мане маркиз и Маллар воздали должное знаменитому каплуну, зажаренному с подливой из белых грибов, так что от него остались одни косточки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire façon de qch
-
16 faire la fête
гулятьжуировать -
17 ça va être ta fête
(ça va être ta fête [или on va te faire fête])смотри у меня; тебе попадетDictionnaire français-russe des idiomes > ça va être ta fête
-
18 se faire une fête de ...
1) предвкушать удовольствие; заранее радоваться чему-либо... Je me faisais une fête de ce petit voyage qui t'a toi-même si souvent tentée. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... Я предвкушала удовольствие от этой поездки, которая так часто соблазняла и тебя.
Il m'a annoncé hier au soir que, si on ne lui donnait pas son congé, comme prévu, il préférerait renoncer à sa place qu'à un voyage dont il se fait fête depuis longtemps... (G. Simenon, Le Fils Cardinaud.) — Он объявил мне вчера вечером, что если ему не предоставят отпуск как предусмотрено, то он скорее предпочтет отказаться от места, нежели от поездки, которую он заранее предвкушал...
2) воспринимать как праздник, развлечениеMais Christophe... avait un tel besoin de gaieté qu'il se faisait presque une fête de ces retours bruyants du père. (R. Rolland, L'Aube.) — Но жажда веселья была так сильна в Кристофе, что он воспринимал каждое шумное возвращение отца почти как праздник.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire une fête de ...
-
19 ça va être sa fête
прост.ему попадет, достанется, ему зададут как следует, его взгреют под первое числоIl savait que les autres [ses trois tourmenteurs] n'allaient pas lui faire de fleur, que ça allait être sa fête. Tant pis pour lui. (A. Le Breton, Du Rififi chez les hommes.) — Он знал, что трое палачей его не пощадят, что ему будет худо. Тем хуже для него.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ça va être sa fête
-
20 le cœur en fête
Son humeur fluctuait de l'indulgence à la colère, de la satisfaction qu'il soit rentré sain et sauf, à la contrariété que lui causait sa conduite puérile. Manquer un rendez-vous important. Sa bagarre en pleine rue pour des motifs ridicules. Se faire arrêter par la police. Passer la soirée avec des gamins de vingt ans. Et s'en revenir tout guilleret, le cœur en fête... (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — Его настроение переходило от снисхождения к себе к раздражению, от удовлетворенности сознанием, что ему удалось вернуться домой целым и невредимым, к недовольству при мысли о своем ребяческом поведении. Пропустить важное свидание. Затеять скандал прямо посреди улицы по ничтожному поводу. Быть задержанным полицией и провести весь вечер в толпе молокососов. И все же чувствовать себя веселым, как в праздничный день.
См. также в других словарях:
Faire fête à quelqu'un — ● Faire fête à quelqu un l accueillir joyeusement, le fêter … Encyclopédie Universelle
FÊTE — La fête, ses acteurs et ses artifices, ses parures et ses techniques, ses réglementations et les espaces dans lesquels elle peut se dérouler, son temps spécifique se différenciant du temps de la quotidienneté, est devenue, depuis la fin des… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fête — (fê t ) s. f. 1° Jour consacré à des actes de religion ; cérémonies par lesquelles on célèbre ce jour. • Les trois grandes fêtes de l année, savoir celle des Azymes, celle des Semaines et celle des Tabernacles, SACI Bible, Paralip. II, VIII,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FÊTE — s. f. Jour consacré particulièrement à des actes de religion ; Cérémonies religieuses par lesquelles on célèbre ce jour. Fête solennelle. Célébrer, solenniser une fête. Les fêtes religieuses de l antiquité. Les fêtes des Égyptiens, des Romains,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FÊTE — n. f. Jour consacré particulièrement à des actes de religion; ou Cérémonies religieuses par lesquelles on célèbre ce jour. Fête solennelle. Célébrer une fête. Les fêtes religieuses de l’antiquité. Les païens célébraient la plupart de leurs fêtes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Fete du Travail — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête Du Travail — Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête des Travailleurs — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête des travailleurs — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête du Travail — Fête des Travailleurs Défilé du 1er mai à Bombay en Inde Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile … Wikipédia en Français